北京 [ 更换 ]
热门城市
北京上海广州深圳成都杭州南京武汉天津西安重庆青岛沈阳长沙大连厦门无锡福州济南宁波昆明苏州郑州长春合肥南昌哈尔滨常州烟台南宁温州石家庄太原珠海南通扬州贵阳东莞徐州大庆佛山威海洛阳淮安呼和浩特镇江潍坊桂林中山临沂咸阳包头嘉兴惠州泉州三亚赣州九江金华泰安榆林许昌新乡舟山慈溪南阳聊城海口东营淄博漳州保定沧州丹东宜兴绍兴唐山湖州揭阳江阴营口衡阳郴州鄂尔多斯泰州义乌汕头宜昌大同鞍山湘潭盐城马鞍山襄樊长治日照常熟安庆吉林乌鲁木齐兰州秦皇岛肇庆西宁介休滨州台州廊坊邢台株洲德阳绵阳双流平顶山龙岩银川芜湖晋江连云港张家港锦州岳阳长沙县济宁邯郸江门齐齐哈尔昆山柳州绍兴县运城齐河衢州太仓张家口湛江眉山常德盘锦枣庄资阳宜宾赤峰余姚清远蚌埠宁德德州宝鸡牡丹江阜阳莆田诸暨黄石吉安延安拉萨海宁通辽黄山长乐安阳增城桐乡上虞辽阳遵义韶关泸州南平滁州温岭南充景德镇抚顺乌海荆门阳江曲靖邵阳宿迁荆州焦作丹阳丽水延吉茂名梅州渭南葫芦岛娄底滕州上饶富阳内江三明淮南孝感溧阳乐山临汾攀枝花阳泉长葛汉中四平六盘水安顺新余晋城自贡三门峡本溪防城港铁岭随州广安广元天水遂宁萍乡西双版纳绥化鹤壁湘西松原阜新酒泉张家界黔西南保山昭通河池来宾玉溪梧州鹰潭钦州云浮佳木斯克拉玛依呼伦贝尔贺州通化朝阳百色毕节贵港丽江安康德宏朔州伊犁文山楚雄嘉峪关凉山雅安西藏四川广东河北山西辽宁黑龙江江苏浙江安徽福建江西山东河南湖北湖南海南贵州云南陕西甘肃青海台湾内蒙古广西宁夏香港澳门
培训资讯网 - 为兴趣爱好者提供专业的职业培训资讯知识

译史|中国口译研究40年:历程、成就和展望

中国

摘要:本文全面梳理改革开放40年来中国口译研究的发展历程,以近40年发表的外语类核心期刊口译论文、口译研究著作和博士论文以及中国学者在国际期刊发表的口译论文等文献计量数据为基础,从研究数量、研究主题、研究方法等方面分析中国口译研究的发展脉络、主要成就和发展趋势。中国的口译研究发展历程经历了四个阶段:20世纪70年代末到80年代末的“萌芽期”、20世纪90年代的“初步发展期”、21世纪头十年的“新兴期”、21世纪第二个十年进行中的“多元发展期”。中国口译研究的成就主要表现为:期刊口译论文质量不断提升,口译理论和方法论建构逐步加强,口译教学研究成就斐然,语料库口译研究成果突出,口译研究新生代力量涌现,部分中国口译学者开始走向国际。

引言

中国口译研究的发展与国家改革开放对口译人才的需求增长以及口译教学在院校中的正式开设关系密切。20世纪70年代末联合国在北京外语学院设立“联合国译员培训班”,90年代中期北京外国语大学成立高级翻译学院,2000年新修订的英语专业本科教学大纲中口译成为英语专业高年级的必修课程,2004年上海外国语大学设立高级翻译学院,2005年广东外语外贸大学设立高级翻译学院。2006年起教育部批准设置翻译本科专业,至今已有200多家院校设置翻译本科,多数院校课程设置中包含口译课程;2008年起国务院学位办批准设立翻译硕士专业学位(MTI),至今亦有200多家院校招生,其中小部分有条件的院校设有口译方向。随着口译教学的蓬勃发展,中国的口译研究亦呈兴旺之势。

本文将系统梳理改革开放40年来中国口译研究的发展历程。以近40年发表的外语类核心期刊口译论文、著作和博士论文以及中国口译学者在国际期刊发表的论文等文献计量数据为基础,从研究数量、研究主题、研究方法等方面分析中国口译研究的发展脉络、主要成就和发展趋势。

1. 中国口译研究的发展历程和概况

1.1中国口译研究的四个发展阶段

自1978年《现代外语》(1978年第一期)和1979年《外语教学与研究》(1979年第一期)开始发表口译论文以来,中国口译界开始了至今40年未间断的研究历程。根据基于“CNKI中国期刊全文数据库”外语类核心期刊论文数据所作的多项文献计量显示,近40年来中国外语类核心期刊发表的口译论文数量呈上升趋势,尤其是20世纪90年代和本世纪头两个年代的发表数量呈快速上升趋势。相关文献计量研究有穆雷和王斌华(2009)关于1978~2007年口译研究期刊论文的统计、Wang(2015)关于2008~2012年五年核心期刊口译研究论文的统计、王茜和刘和平(2015)关于2004~2013十年期刊口译研究论文的统计等。

……

1.1.120世纪70年代末到80年代末的“萌芽期”

这一时期发表于外语类核心期刊的口译论文只有27篇,中国的口译研究尚处于萌芽阶段,论文所探讨的议题多停留在经验介绍层面,不少论文只提出了一些现象和问题而未从理论高度展开深入讨论。

作为这个时期中国口译界的标志性事件,1979年“联合国口笔译员培训班”在北京外语学院的开设,到90年代初为止共培养了近100名口译学员。

1.1.220世纪90年代的“初步发展期”

1990~1999年间发表于外语类核心期刊的口译论文共有112篇,中国的口译研究进入了“初步发展期”。这一阶段的论文多以口译技巧的经验总结和教学方法规定性探讨为主,总体来看,这一阶段的口译研究尚缺乏理论指导。虽然有少数学者(如鲍刚、刘和平等)关于口译教学理念的探讨开始注意和口译理论的结合,但理论视角尚比较单一,主要是释意理论。

在这一时期,专业口译教学开始在院校中启动。在90年代,北京外国语大学开始设立高级翻译学院,广东外语外贸大学在英文学院设立了翻译系,在英国文化委员会的支持下广东外语外贸大学和厦门大学均开设了专业口译课程,北京语言学院也在法语专业中开设了专业口译课程。

1996年和1998年召开的首届和第二届“全国口译理论与教学研讨会”是这一时期主要的口译学术活动,标志着中国口译研究开始进入有研究领域意识的发展阶段。

1.1.321世纪头十年的“新兴期”

进入本世纪后,随着口译专业在一些高校的正式设立以及口译实践向职业化和专业化的方向发展,中国的口译研究进入了新兴期,2000~2009年外语类核心期刊共发表口译论文251篇。这一时期不仅口译论文数量有明显增长,相当于前一时期的两倍,而且研究质量明显提升,口译研究者开始摆脱传统研究视角,注意借鉴其他学科的研究成果(刘和平2001a),不满足于提出一些规定性的口译和口译教学的原则和方法,而是开始尝试探究口译的内在规律和教学原则、方法背后的理念。

在这一时期,上海外国语大学和广东外语外贸大学等相继设立高级翻译学院,口译研究博士生的培养也相继在北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学等院校展开。

在这一阶段,“全国口译大会”持续每两年召开一届,成为凝聚口译研究力量的重要学术活动。2004年召开的第五届全国口译大会暨国际口译大会以“口译专业化:国际经验和中国的发展”为主题,重点研讨了中国口译走向专业化道路所面对的问题和挑战,如行业规范化、专业化和口译的市场化等问题,并在口译培训和认证、口译理论和跨学科研究以及口译教学与评估等方面展开了讨论(慕媛媛、潘珺2005),并开始在会后出版全国口译大会论文集。

1.1.421世纪第二个十年进行中的“多元发展期”

2010~2017年核心期刊口译论文总计300余篇。这一时期不仅发表论文数量继续增长,而且研究质量显著提升,研究主题呈多元化态势,研究方法亦更加多样化。

这一时期中国口译研究的蓬勃发展与两股推动力密不可分:一是中国内地翻译本科专业和翻译硕士专业学位(MTI)的相继设立;二是中国口译研究界加强了与国际口译研究界的交流。

在第七届全国口译大会暨国际研讨会期间,会议组织者与国际口译研究界代表人物的交流互动促成了国际口译研究权威期刊Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting于2009年出版中文口译研究专辑,并于2011年在 John Benjamins出版公司著名的“本雅明翻译研究系列”(Benjamins Translation Library)中以《中文口译传译中国》为题独立成书出版,成为“中文口译研究界面向国际的一次集中展示”(王斌华、郑洵2011)。

在这一时期,中国一些青年学者陆续完成口译研究方向的博士论文,成为中国口译研究的新生力量;一部分中国的口译研究者开始走向国际学术界,或在国际重要译学期刊发表论文,或应聘国际知名院校的教职,与国际口译研究界形成互动。

1.2 中国的口译研究著作、论集和教材

改革开放40年来,中国共出版口译教材近300部。进入本世纪后,中国的口译学者陆续出版了一批口译著作和论文集,著作数量达到30多部,论文集十多部。

……

近十年来,随着翻译专业本科、翻译硕士专业学位(MTI)在诸多高校的开办,外语教学与研究出版社和上海外语教育出版社均广邀专家学者,出版了面向翻译专业本科和翻译硕士的口译教材系列。这两个出版社的口译教材系列具有系统化和立体化的特点,不仅面向本科生和硕士生区分了不同的教学层次,而且对于不同的口译技能(如交替传译、同声传译、视译、联络口译等)不同教材各有侧重。这两个系列的口译教材体现了近年来中国口译教学研究的新发展。

1.3中国的口译研究博士论文

博士论文是一个学科领域中系统和深度研究的一个重要标志。中国的口译研究博士培养从无到有,在本世纪初实现了突破,至今中国已培养了几十位口译研究方向的博士,大多毕业于上海外国语大学,其次是广东外语外贸大学、北京外国语大学、厦门大学、四川大学、北京语言大学等。

中国口译研究博士论文的研究对象涵盖了口译过程、口译产品、口译教学和译员角色、口译研究史和口译理论思辨等。根据穆雷等(2016)的统计,口译过程研究约占36%,口译产品研究约占26%,口译教学研究约占13%,口译研究史和口译理论思辨约占17%,译员角色研究约占8%。

……

2. 中国口译研究的代表性成就

2.1中国口译研究界的代表性著作

公开出版的著作是一个学科领域中系统和深度研究成果的标志性体现。中国口译研究界的代表性著作主要包括:中国对外翻译出版公司“翻译理论与实务丛书”推出的“口译研究卷”、外语教学出版社出版的“翻译学博士研究论丛”的口译研究系列以及外语教学与研究出版社出版的两部口译研究基础著作。

作为国内口译研究学术地位提升的一个显著标志,中国对外翻译出版公司一直以来影响颇大的“翻译理论与实务丛书”2005年起推出刘和平主编的“口译研究卷”,已出版四部论著,包括:鲍刚(2005年)《口译理论概述》、刘和平(2005年)《口译理论与教学》、杨承淑(2005年)《口译教学研究:理论与实践》、蔡小红(2007年)《口译评估》。

鲍刚、刘和平和蔡小红均为法语背景,与法国“巴黎高等翻译学校”渊源颇深,他们的著作代表了“释意派”口译理论在中国的发展和教学中的系统应用。鲍刚(2005:918)的《口译理论概述》以释意派口译理论为纲,对口译过程进行了系统分析,对口译员的素质和能力进行了探讨,对口译研究的方法进行了初步的总结,他总结了十类研究方法:经验总结法、归纳思辨法、内省法、黑箱法、现场观察法、调查法、原/译语资料分析法、口译模式设定法、实验法、跨学科借鉴法。刘和平(2005)的《口译理论与教学》首次明确了口译研究的学科地位(第一章标题“口译研究是翻译学的重要组成部分”),总结了国内外口译理论研究的现状、特点和趋势(第二章),结合新世纪口译行业蓬勃发展的趋势对国内口译职业化的进程进行分析(第三章),在探讨口译理论与口译教学关系的基础上对不同层次的口译教学和培训提出了相应的教学设计方案。

杨承淑(2005)的《口译教学研究:理论与实践》包括“应用外语篇”和“专业口译篇”,前者以大学层次的主、副修“一般口译”教学为研究对象,后者则以硕士班的“专业口译”教学为研究对象。她提出了八条口译的一般原则,她把口译教学的要素归纳为三个方面:“语言、知识、技法”,并探讨了“一般口译”的教材、教法等具体问题。在“专业口译篇”中,她以“会议口译”的教学为研究重点,探讨了这种“专业口译”教学的教学目标定位、核心课程规划、教学条件问题以及口译“专业考试”设计等研究课题。蔡小红(2007)的《口译评估》汇集了作者在口译质量评估方面发表的研究成果,在回顾口译评估领域研究成果的基础上,对口译质量评估的定义、参数、方法等主要问题进行了比较系统的探讨,厘清了三种口译评估的类型,即职业口译评估、口译教学培训评估、口译研究评估。

其次,外语教学与研究出版社也推出了“翻译学博士研究论丛”的口译研究系列,已出版的著作包括张威的《口译认知研究——同声传译与工作记忆的关系》(2011年)、任文的《联络口译过程中译员的主体性意识研究》(2010年)、王斌华的《口译规范的描写研究——基于现场较大规模语料的分析》(2013年)、詹成的《政治场域中口译员的调控角色》等(2013年)。

此外,仲伟合领衔的广东外语外贸大学口译研究团队于2010年出版了两部口译研究的基础著作《口译研究概论》(中译本)和《口译研究方法论》。前者有助于国内各语种的口译研究者全面系统了解国际口译研究的概况,后者作为国内第一部口译研究方法论著作,有助于推进口译研究的科学化、学理化和学科化(蓝红军2013)。《口译研究方法论》一书由三部分组成:口译研究的历史与现状、学科理论与方法论、选题与方法。全书共十章,包括中国和国外口译研究的历史回顾和现状考察、口译研究的学科理论、口译研究的方法论、口译过程研究及方法、口译产品研究及方法、口译质量评估研究及方法、口译职业活动研究及方法、口译教学研究及方法、语料库口译研究等。

2.2 期刊口译论文质量不断提升

首先,中国口译研究的期刊论文发表档次稳步提升。从20世纪90年代开始,口译论文中发表于外语类核心期刊的比例逐渐加大,目前已占到论文总数的25~30%。核心期刊的口译论文从早期主要发表于《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《语言与翻译》等翻译类期刊,在近十年来已扩展到所有外语类核心期刊。

……

其次,中国期刊口译论文的研究主题逐步多元化。Wang(2015)比较了前30年和2008~2012年CSSCI/核心期刊口译论文主题分布的情况,有如下发现:从数量比例上看,口译技巧和经验总结类的论文大幅减少,口译过程研究的论文增长迅速,口译教学研究和口译理论和学科建构的论文稳步上升,关注口译新形式的论文从无到有。从2008~2012年口译论文口译教学研究主题之下的子题构成来看,以“口译教学、口译培训、口译训练、口译办学、口译人才培养”为关键词的宏观议题和以“口译能力、口译课程、口译测试”为关键词的中观议题占3/4,以“教材、学生、笔记、译入外语、教学方法”为关键词的微观议题占1/4,这说明研究者在密切关注翻译专业本科和翻译硕士专业学位开设后口译教学中的现实问题,在积极从各个层面探讨口译人才培养的理念、口译教学从课程到教材和测试的系统流程和具体的教学方法。另外,口译研究界开始关注国内近年出现的社区口译和电话口译等口译的新形式,手语传译亦开始进入口译研究的视野。

……

再次,中国期刊口译论文的理论视角和研究方法逐步多样化,以数据为基础的实证研究比例上升。早期的口译论文多以国外院校和组织的介绍、口译技巧的经验总结和口译教学方法规定性探讨为主,世纪之交过渡到对西方口译理论(主要是释意理论和口译认知负荷模式等)的应用,近十年口译研究的理论视角和研究方法逐步多样化。Wang(2015)关于2008~2012年CSSCI/核心期刊口译论文研究方法的分析显示,包括实验法、观察法和调查法在内的实证性口译研究论文占28%,其次为理论建构和思辨类论文(26%)、口译技巧和经验总结(17%)、结合理论的应用型分析(16%)、文献分析和综述(13%)。

2.3 口译理论和方法论建构逐步加强

从20世纪90年代末鲍刚和刘和平对巴黎高翻释意理论的介绍和发展,到本世纪初期刊口译论文中对西方口译教学理念和口译认知处理模型的介绍和引进,到近十年来多位学者对口译研究学科理论建构、方法论建构和口译研究的发展路径进行的设计和探讨,中国学界的口译理论和方法论建构意识逐步加强。

王斌华和穆雷(2008)梳理了西方口译研究的发展历程,总结了口译研究的主要课题,在分析口译研究困难和问题的基础上,对口译研究的路径与方法进行了初步设计。2010年,《中国翻译》连续两期刊发仲伟合和王斌华关于口译研究学科理论建构和口译研究方法论建构的两篇论文。仲伟合和王斌华(2010)讨论了口译研究的学科名称和学科归属,构建了“口译研究的学科框架”,并全面检视了口译研究的五种视角和相应的研究范式。仲伟合和王斌华(2010)从学科视角建构口译研究的方法论体系,构建了“口译研究方法论体系”,总结了口译研究的六种主要方法,并规划了口译研究设计和实施的具体方案。

此外,张吉良(2009)系统梳理了巴黎释意学派的口译理论成就,高彬和柴明颎(2013)梳理了西方同声传译理论的发展路线,许明(2013)在厘清同声传译的研究客体和内容的基础上,提出了同声传译研究的框架模型,并回顾了各种研究方法的代表成果。张威(2012)分析了口译研究的跨学科探索的“萌发期”、“停滞期”、“成长期”、“调整期”的阶段特征,总结了口译跨学科研究的成就,并提出了促进跨学科研究发展的思路。

李德超和唐芳(2012)通过比较西方翻译研究范式与口译研究范式之流变分析异同背后的原因,并进一步讨论二者在策略、角色和规范等方面相互促进的可能性,籍此厘清口译研究与翻译研究之间的关系,促进两个领域之间的相互借鉴和良性互动。余静和王斌华(2016)探讨如何借助翻译研究的多重视角,拓展口译跨学科研究的主题和方法,深化口译研究成果,并结合中国口译研究的实际提出一些具体的研究课题。

2.4 口译教学研究成就斐然

20世纪90年代后期北京外国语大学、广东外语外贸大学、北京语言学院、厦门大学等几所口译教学方面先行的院校进行了口译教学实践的探索,本世纪头十多年来多所外语/语言专业院校如北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学和北京语言大学的高级翻译学院等进行了专业口译教学实践和研究的探索。如今,口译教学已成为中国口译研究成果最为集中的领域。

仲伟合(2001a)系统总结了连续传译(交替传译)和同声传译口译训练的模式、内容和方法,他(2001b)全面总结了英汉同声传译的技巧与训练方法,提出了译员的知识结构公式,并初步规划了专业口译的课程设置(仲伟合2003)。上述三篇论文均成为口译教学研究中的高引用率论文,对中国的口译教学影响深远。仲伟合于2006年集合翻译学界力量,首倡设立翻译专业本科和翻译硕士专业学位(仲伟合2017),推动了中国的翻译教育(包括口译教育)向专业化发展。

刘和平(2001a;2001b;2002)在本世纪初开始提出基于释意理论的技能化口译教学法原则,并在近年对口译教学体系(刘和平2008)、翻译能力发展的阶段性教学(刘和平2009;2011)、翻译教学模式(刘和平2013)、口译教育理念(刘和平2016)进行了系统探讨和总结。她(2005;2017)的两部口译教学研究的著作是中国口译教学理念的集大成之作。

中国亦形成了较为成熟的专业口译教学模式。广东外语外贸大学作为教育部批准的“翻译”本科新专业和国务院学位办批准的“翻译硕士专业学位”(MTI)首批试点院校之一,“在翻译教学特别是口译专业教学理论与实践方面进行了30余年的积极探索和改革创新,形成了较完善的口译专业教学体系”(《中国翻译》2016年第6期编者按)。广东外语外贸大学在全面总结其口译教学原则、口译课程设置、口译教学方法、口译教材编写和师资团队建设等方面经验的基础上(王斌华、仲伟合2010),形成了口译教学的“广外模式”。另外,作为国内较早进行专门口译教学的院校之一,厦门大学的口译教学团队从20世纪末开始出版技能化口译教材,其口译教学的理念和方法也成为国内口译教学的一个典型,被称为口译教学的“厦大模式”(陈菁、肖晓燕2014)。

口译教学研究的成就还体现为对其理念基础的探索,王斌华(2007、2011、2012)提出以口译能力培养和译员能力发展为口译教学的理念基础,并对口译能力和译员能力进行了界定,厘清其与口译技能的差别和关系,探讨了口译能力和译员能力的构成,进而在此基础上提出以译员能力为目标的专业口译教学各个阶段的设计,为国内从英语专业高年级到翻译专业本科再到翻译硕士不同层次的口译教学提供了课程设置和教学安排的理念基础。王丹和王斌华(2017)以历时跟踪观察数据为基础,对口译学生口译能力的发展进行了描述,初步发现学生口译能力的发展过程以若干核心技能为标志,其发展由认知阶段经联结阶段向自动化阶段过渡,表现出一定的认知心理学规律。许明(2016)在第三部分也探讨了口译能力的构成、听辨能力、逻辑提取能力和译语生成能力的构成与发展等问题。

2.5 语料库口译研究成果突出

作为一个年轻的学科领域,口译研究的理论需要建立在对口译现象充分和系统描写的基础上,近年来语料库口译研究的发展在这方面发挥了积极作用。中国的语料库口译研究公开发表成果初见于2009年,《中国翻译》、《解放军外国语学院学报》和《外语界》同年分别刊载了张威(2009)“口译语料库的开发与建设:理论与实践的若干问题”、胡开宝和陶庆(2009)“汉英会议口译中语篇意义显化及其动因研究”、王斌华和叶亮(2009)“面向教学的口译语料库建设:理论与实践”。其后,国内的口译语料库建设和语料库口译研究发展迅速,建起了几个口译语料库,包括上海交通大学胡开宝等建设的“汉英会议口译语料库”、王斌华建设的“中国总理两会记者会汉英交替传译语料库”和“中国话语外译语料库”以及张威建设的“中国口译学习者语料库”,语料库口译研究论文成为期刊口译论文中一个突出部分,约占外语类核心期刊口译论文总数的10%强。语料库口译研究在口译规范描写(如Wang 2015;胡开宝、陶庆2012;王斌华、秦洪武2015)和口译的语言特征描写(如李德超、王克非2012;胡开宝2015)等方面基于大规模数据系统描写的研究成果对于口译研究的发展意义深远。

2.6 口译研究新生力量涌现

根据相关的文献计量,如Wang(2015)关于2008~2012年CSSCI/核心期刊口译论文的文献计量研究、王茜和刘和平(2015)关于2004~2013年核心期刊加十本外语类期刊口译论文作者发表论文数量的统计结果,并在笔者的1978~2017年外语类核心期刊口译论文数据库中再次检索,中国口译研究发表论文数量前15位的作者为:张威、刘和平、王斌华、仲伟合、张吉良、高彬、任文、蔡小红、胡开宝、董燕萍、肖晓燕、唐芳、穆雷、李德超、康志峰/王建华/王巍巍。

在上述学者中,刘和平、仲伟合和蔡小红是从20世纪90年代末就十分活跃的口译学者,胡开宝、董燕萍、穆雷均于近年开始指导口译研究的博士生,带领博士生或研究团队在口译研究方面成功开拓了学术新天地。值得注意的是,其他口译研究学者均是在近十年获得博士学位(除一位以外,其他各位均是口译研究方向)。除此之外,还有不少年青学者在口译研究领域日趋活跃。由此可见,中国口译研究的新生力量已经成长起来。

2.7中国口译学者开始走向国际

中国口译研究界另一个可喜的发展是,近十年来中国口译学者开始走向国际,或在国际重要译学期刊发表论文,或应聘国际知名院校的教职,与国际口译研究界形成学术互动。

……

中国口译学者在国际期刊发表论文的主题包括:手语传译研究、口译教学研究、语料库口译研究、口译研究的文献计量分析、口译史研究、口译产品研究、译员角色研究、口译过程研究等。

3. 中国口译研究的发展趋势、特点和展望

3.1中国口译研究的发展趋势

经过40年的发展,中国的口译研究呈现出以下几个方面的趋势:

(1) 研究主题的多元化趋势。

……

(2) 研究内容的具体化趋势。

……

(4) 研究方法的科学化和实证化趋势。

……

(5) 研究交流的国际化趋势。

……

3.2 口译研究呈现的特点

通过前文对口译研究发展历程的回顾和主要成果的梳理,我们可以初步总结,口译研究呈现以下几个特点:

(1) 口译研究成果数量可观,作为翻译学的一个子学科已在事实上存在。口译研究界在探讨口译研究的学科框架时,把“口译研究”定位为“翻译学”的一个子学科(仲伟合、王斌华2010;仲伟合2003)。这种定位亦得到国际翻译学界代表人物之一

相关内容

725人参加!这场培训倡议“争做齐鲁未来教育家”!

近日,齐鲁名师名校长名班主任建设工程(2022-2025)师德涵养主题培训暨课题开题指导活动在曲阜市举办。培训班以弘扬教育家精神为主题,组织开展了专题讲座引领、浸润式师德涵养现场教学、研修课题开题与指导等培养活动。全国知名教育学家、中国教育···

欢迎台生报名!300个免费名额,直通全球最大AI训练营!

全球最大的AI培训班来了!中国高校人工智能人才国际培养计划昨日在北京大学启动!未来一个多月内将在全国重点计算机高校中筛选100名老师300名学生参加2018年培养计划图灵奖得主John E. Hopcroft深度学习发明人Geoffrey ···

第三期中证隰县基层干部乡村振兴能力培训班在杭举办

中国日报11月15日北京电 2021年11月8日-13日,“第三期中证·隰县基层干部乡村振兴能力培训班”在浙江大学华家池校区开班,本期培训班由中国证券业协会、中国扶贫基金会、隰县人民政府联合举办,此次培训有来自隰县的68名基层干部参加,中国···

京蒙苏豫涉外法律服务专题培训班圆满结束

由北京市司法局、内蒙古自治区司法厅、江苏省司法厅、河南省司法厅及四省区市律师协会共同主办,内蒙古自治区司法厅和律师协会承办的“京蒙苏豫涉外法律服务研讨会暨专题培训班”于11月2日圆满完成所有课程,顺利结束。来自北京、江苏、河南和内蒙古的12···

给校外培训“立规矩” 让“野机构”无处遁形——教育界别省政协委员建言加强校外培训机构管理

连续几日,北京知名舞蹈培训机构——天鹅湖畔少儿芭蕾一夜之间关闭全市门店上了热搜,与之相关的退费难、卷钱跑路等话题也不绝于耳。记者发现,类似的现象,在全国比比皆是。“这位家长,请了解一下我们古筝培训班,今日报名一律5折;街舞团一次缴一年费用,···

京蒙苏豫涉外法律服务专题培训班在满洲里市开班

11月1日,由北京、内蒙古、江苏、河南司法厅(局)及四地律师协会主办的京蒙苏豫涉外法律服务专题培训班在内蒙古自治区满洲里市正式开班。本次培训班是贯彻习近平总书记关于加强涉外法治建设相关指示的重要实践,是响应和落实司法部党组对广大律师提出的“···

第三批北京市优秀社区社会工作专业人才培训试点推进会暨京台社区社会工作专题培训会在京台两地连线举办

2022年7月20日上午,由北京市台办、市社工委市民政局主办的“第三批北京市优秀社区社会工作专业人才培训试点推进会暨京台社区社会工作专题培训会”在京台两地连线开启,台湾地区社会工作专家及北京优秀社会工作者200余人参加。▲张霄林分享参加培···

【预告】就在明天!西山区2023年第二期线上家庭教育培训

西山区2023年第二期线上家庭教育培训家庭教育在未成年人成长发展中具有不可替代的重要作用是促进未成年人健康成长、推进社会主义和谐社会建设的重要基础为在家庭中大力倡导和谐理念、培育和谐精神,提高家长的思想道德素质和科学教育子女的能力,在全社会···

北京冬奥会圆满成功 澳门各界倍感自豪

来源:央视新闻20日晚上,不少澳门市民相约一起收看了北京冬奥会闭幕式的现场直播,共同回味本届冬奥赛事的难忘瞬间。澳门体育教师协会会长 老杰龙:这次冬奥会的成功举办再一次展示了我们国家的伟大和强大,在我们的运动员里面也有很多的突破,例如这一次···

校外培训行业迎来强监管,“教育 区块链”新模式试图解决行业痼疾

华夏时报(www.chinatimes.net.cn)记者 王永菲 冉学东 北京报道近两个月,以校外培训为主要业务的教辅行业迎来密集监管。从诸如高思、跟谁学、学而思等多个头部教育机构被顶格罚款的行政处罚,到教育部成立校外教育培训监管司,校外···

建场地、做培训、打造IP,室内滑雪紧握冬奥接力棒

近年来,室内滑雪市场发展迅速。截至2020年年底,中国室内滑雪场数量为36家,位居全球第一。后冬奥时代,室内滑雪该如何大显身手?2020年室内滑雪场数量超2013年7倍2月20日,北京冬奥会正式闭幕,冰雪运动市场仍在快速发展。据文旅部相关调···

全国公安机关领导干部学习宣传贯彻党的二十大精神政治培训班成功举办

深入学习宣传贯彻党的二十大精神,是当前和今后一个时期全国公安机关的首要政治任务。新时代新征程,如何切实把广大公安民警的思想和行动统一到党的二十大精神上来?如何进一步加强公安机关领导干部队伍政治建设和忠诚教育?公安部党委统筹谋划、孜孜不倦。1···

枫叶教育亏损超31亿;北京首批线上学科培训非营利牌照仍在民政审批中|一周教育要闻

实习记者|陈振芳本周,教育机构方面,“学而思转型的非营利机构未能通过审批。”言论在社交媒体发酵,北京首批线上学科培训非营利牌照仍在民政审批中,尚未获得许可证;“早教第一股”美吉姆重庆两加盟店陷跑路传闻,美吉姆称,预计两周内能够正常上课;苹果···

京保扶贫协作结硕果,北京三年帮河北阜平培训1483名教师

在京保扶贫协作推进中,北京不断加大对保定阜平县的教育资金投入和支持力度,全方位推动阜平教育质量提升。3年来,利用京冀扶贫协作资金,北京已帮助阜平县培训了1483名中小学及幼儿园教师。据了解,阜平职教中心与北京市物业管理行业协会5家会员企业,···

最新!校外培训七大违规行为将被重罚,一图解读

“双减”改革实施两年以来,擅自举办校外培训机构、隐形变异开展校外培训等问题仍不同程度存在,个别机构“卷款跑路”问题仍零星发生,人民群众合法权益仍不时受到损害,为此,教育部组织成立了调研组,先后赴北京、天津、上海、山东、江苏、江西、浙江等实地···

夏宝龙在北京师范大学亲切看望来京学习的香港中小学校长和教师

夏宝龙在北京师范大学亲切看望来京学习的香港中小学校长和教师 主办方供图中新网北京5月18日电(记者 高凯)5月16日上午,国务院港澳事务办公室主任、党组书记夏宝龙来到北京师范大学亲切看望参加“香港中小学校长领导研习班及新入职教师内地学习团联···

白银市举办推进国家公共文化服务体系示范区创新发展暨公共文化高质量发展培训班

为了给全市推进国家公共文化服务体系示范区创新发展工作搭建一个交流学习、开阔视野的高质量平台,7月17日,白银市举办推进国家公共文化服务体系示范区创新发展暨公共文化高质量发展培训班。本次培训班结合白银市推进国家公共文化服务体系示范区创新发展暨···

义务教育阶段线下学科类培训机构压减率超九成

义务教育阶段线下学科类培训机构压减率超九成教育是国之大计、党之大计,教育兴则国家兴,教育强则国家强。“我国有2.9亿在校学生,要坚持把教育这个关乎千家万户和中华民族未来的大事办好。”今年的政府工作报告提出,要促进教育公平与质量提升,继续做好···

非学科类培训行业性增长:门店增加、课程上新、业绩翻红

21世纪经济报道记者王峰北京报道 教育上市公司陆续发布半年报,青少年非学科类校外培训率先复苏,取得行业性增长。21世纪经济报道梳理发现,有的公司营收显著增长,有的公司利润扭亏为盈;有的公司招收人数回暖,有的公司开始扩张教学中心。新东方、好未···

努力当好乡村振兴“领头雁”——全国村党组织书记和村委会主任视频培训班侧记

新华社北京5月15日电 题:努力当好乡村振兴“领头雁”——全国村党组织书记和村委会主任视频培训班侧记新华社记者冯家顺、丁小溪“培训内容丰富实用,抓党建促乡村振兴方向更明、办法更多”“提升领导能力,打造群众信得过的‘铁班子’”“学习先进典型,···